You must be a friend of CrystalgWalters to view this post.
mini-feed* la morsure avec…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ma première poésie dans un moment,
la morsure avec une incisive simple
il a un grain des fils pour acheter le séjour
du monde chaleureux avec des bonbons,
incitant aujourd'hui comme un bobber de seabourn.
Aujourd'hui il a entendu que vous assortissiez et économisiez.
Aujourd'hui il entend qu'il était économie et assortir entanged des fils,
deux et un morceau sur le purebread anglais,
copié ensemble sur la décision zéro,
sur le plomb, plomb, plomb,
morceau d'A
des fils découpés ou découpés en tranches ?
Noircissez du blanc, ou gris,
il throbing le long sur un lit des fils,
plomb lavé grande par vague en arrière
ainsi il offre 63
36
63
sur le plomb de plomb,
cheval dans le fumier,
signalant
sur le plomb que
j'ai entendu vous avez câblé avec aucun-tombez en panne transmettez,
j'entendez que le sweettooth a la morsure maximum avec aucun-tombent en panne transmettent,
par les fils empêtrés
conduisant sur la décision zéro,
purebread gris !
Plomb
cassé par signal
homophonous de race
amer
3-6
mini-feed* la mordedura con…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Mi primer poema en un rato,
la mordedura con una sola incisivo
él tiene un grano de los alambres para comprar la estancia
del mundo calurosa con los dulces,
cabildeando hoy como un bobber del seabourn.
Él oyó hoy que usted clasificaba y que ahorraba.
¿Él oye hoy que él era ahorro y el clasificar entanged los alambres,
dos y un pedazo en el purebread inglés,
reproducido junto en la decisión cero,
sobre la sacudida, sacudida, sacudida,
pedazo de A
de alambres rebanados o cortados en cubitos?
¡Ennegrézcase de blanco, o gris,
él throbing adelante en una cama de alambres,
sacudida lavada onda grande detrás
así que él hace una oferta 63
36
63
en la sacudida de la sacudida,
caballo en la suciedad,
señalando
en sacudida que
oí usted ató con alambre con ninguno-deja transmite,
yo oye que el sweettooth tiene mordedura máxima con ninguno-deja transmite,
a través de los alambres enredados
que conducen en la decisión cero,
purebread gris!
Sacudida
rota señal
homophonous amarga
3-6
del purasangre
mini-feed *The bite with...
Translated into Italian by: Crystal Walters
My first poem for a while,
The bite with a single incisor
He has a grain of wires to buy the world
Stay hearty with sweets,
Lobbying today like a seabourn bobber.
Today he heard you were sorting and saving.
Today he hears he was saving and sorting entanged wires,
Two and a piece on the English purebread,
Cloned together on zero decision,
On bob, bob, bob,
A piece of
Sliced or diced wires today?
Black from white, or grey,
He was throbing along on a bed of wires,
Big wave washed bob back
So he bids 63
36
63
On bob bob,
Horse in the muck,
Signalling
On bob
I heard you wired with no-fail transmit,
I hear the sweettooth has maximum bite with no-fail transmit,
Through entangled wires
Driving on zero decision,
Grey purebread!
Bitter
Purebred homophonous
Signal broken
b-o-b
3-
6
mini-feed* der Bissen mit…
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Mein erstes Gedicht in wann,
der Bissen mit einer einzelnen Schneide
hat er ein Korn der Leitungen, zum des Weltaufenthalts
zu kaufen, der mit Bonbons herzlich ist und
heute beeinflußt wie ein seabourn bobber.
Heute hörte er, daß Sie sortierten und speicherten.
Heute hört er, daß er Einsparung war und das Sortieren Leitungen, zwei
und ein Stück auf dem englischen purebread entanged,
zusammen geklont auf nullentscheidung,
über Pendel, Pendel, Pendel,
A Stück
der geschnittenen oder gewürfelten Leitungen?
Schwärzen Sie vom Weiß oder Grau,
throbing er entlang auf einem Bett der Leitungen,
grosse Welle gewaschenes Pendel zurück,
also bietet er 63
36
63
auf Pendelpendel,
Pferd im Dreck und
signalisiert
auf Pendel, das
ich hörte, Sie mit kein-versagen übertragen, ich
hören verdrahteten, daß das sweettooth maximalen Bissen mit kein-versagen übertragen, durch
die verwickelten Leitungen hat, die
auf nullentscheidung, graues
purebread fahren!
Bitteres
reinrassiges homophonous
Signal gebrochenes
Pendel
3-6
mini-feed* a mordida com…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Meu primeiro poema em um quando,
a mordida com um único incisor
tem uma grão dos fios para comprar a estada
do mundo hearty com doces,
Lobbying hoje como um bobber do seabourn.
Hoje ouviu-se que você estava classificando e estava conservando.
Hoje ouve-se que era saving e classificar entanged fios,
dois e uma parte no purebread inglês,
Cloned junto na decisão zero,
no prumo, prumo, prumo,
parte de A
de fios cortados ou cortados?
Enegreça do branco, ou cinza,
throbing longitudinalmente em uma cama dos fios,
onda grande prumo lavado para trás
assim que oferece 63
36
63
no prumo do prumo,
cavalo no muck,
sinalizando
no prumo que
eu me ouvi você wired com nenhum-falha transmite,
mim se ouve que o sweettooth tem a mordida máxima com nenhum-falha transmite,
através dos fios entangled
que dirigem na decisão zero,
purebread cinzento!
Prumo
quebrado 3-6
do puro-sangue sinal
homophonous
amargo
mini-feed* tuggan med…,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Min första poem i en stund,
tuggan med en singelframtand som
han har ett korn av, binder till köp världs
staget som är hurtigt med sötsaker som
i dag övar påtryckningar något liknande en seabournbobber.
I dag hörde han att du var sortering och besparingen.
I dag hör han att han var besparingen och sortering entanged binder,
två och en lappa på den engelska purebreaden,
Cloned tillsammans på nollbeslutet,
guppar, guppar, guppar på,
lappar A av
skivat, eller tärnat binder?
Svärta från vit, eller grå färg,
dunkade han along på en säng av binder,
stort vinkar tvättat guppar tillbaka,
så han bjuder 63
36
63
guppar på guppar,
hästen i mucken som
signalerar
på, guppar
mig hörde du band med ingen-missar överför,
mig hör att sweettoothen har maximum tugga med ingen-missar överför,
till och med intrasslat binder
att köra på nollbeslutet,
grå färgpurebread!
Bittra
Purebred homophonous
signalerar bruten
b-o-b
3-6
mini-feed* укус с…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мое первое стихотворение в промежутке времени,
укус с одиночным бивнем
он имеет зерно проводов для того чтобы купить пребывание
мира hearty с помадками,
лоббируя сегодня как bobber seabourn.
Сегодня он услышал вы сортировало и сохраняло.
Сегодня он слышит он было сбереженияами и сортировать entanged проводы,
2 и часть на английском purebread,
клонированном совместно на zero решении,
на подвеске, подвеске, подвеске,
части a
отрезанных или diced проводов?
Почерните от белизны, или серый цвет,
он throbing вперед на кровати проводов,
большой волне помытая задняя часть подвескы
поэтому он предлагает цену 63
36
63
на подвеске подвескы,
лошади в muck,
сигнализируя
на подвеску, котор
я услышал вы связало проволокой с никак-потерпит неудачу передает,
я слышит sweettooth имеет максимальный укус с никак-потерпит неудачу передает,
через спутанные проводы
управляя на zero решении,
сером purebread!
Горьким
чистоплеменным homophonous
подвеска сломанная
сигналом
3-6
mini-feed* de beet met…
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Mijn eerste gedicht in een tijdje,
de beet met één enkele incisor
heeft hij een korrel van draden om het wereldVerblijf
te kopen hartelijk met snoepjes,
vandaag Lobbyend als een seabourn bobber.
Vandaag hoorde hij u sorteerde en spaarde.
Vandaag hoort hij hij spaarde en het sorteren draden, Twee
en een stuk op Engelse purebread entanged,
die samen bij het nul besluit wordt gekloond,
betreffende loodje, loodje, loodje,
het stuk van A van
Gesneden of gedobbelde draden?
Zwarte van wit, of grijs,
throbing hij op een bed van draden,
Grote golf gewassen loodjesrug
zodat biedt hij 63
36
63
op loodjesloodje,
Paard in de mest, die
op
loodje signaleert
dat ik u met geen-ontbreekt transmit telegrafeerde heb gehoord,
hoor ik sweettooth heeft maximumbeet met geen-transmit,
door verwarde draden ontbreken die
bij het nul besluit, Grijze
purebread drijven!
Bitter
Rasecht homophonous
Signaal gebroken
loodje
3-6
[ميني-فيد] القطعة مع…
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
قصيدتي أولى في فترة,
القطعة مع قاطعة
وحيدة يتلقّى هو حبة السلك أن يشتري العالم
إقامة ودّيّة مع حلاوى,
يضغط اليوم مثل [سبوورن] [بوبّر].
اليوم سمع هو أنت كان صنّفت وأنقذ.
اليوم يسمع هو هو كان توفير ويصنّف [إنتنجد] سلك,
اثنان وقطعة على ال [بوربرد] إنجليزيّة,
يستنسخ معا على قرار صفرة,
على تمايل, تمايل, تمايل,
[ا] قطعة من
يشرّح أو يكعّب سلك?
سوّدت من أبيض, أو [غري],
[ثروبينغ] هو كان جانبا على سرير السلك,
موجة كبيرة يغسل تمايل إلى الخلف
لذلك هو [بيدس] 63
36
63
على تمايل تمايل,
حصان حجر السّامة في الوحل,
يشير
على تمايل
أنا سمعت أنت أبرقت مع [نو-فيل] يبثّ,
أنا يسمع ال [سويتّووث] يتلقّى قطعة قصوى مع [نو-فيل] يبثّ,
من خلال يعرقل سلك
يقود على قرار صفرة,
[بوربرد] رماديّة!
إشارة مرّة
أصيل نسب [هوموفونووس]
يكسر
[ب-و-ب]
3-6